2019-11-01から1ヶ月間の記事一覧
今日のフレーズは: 『道を案内しますよ。』 (michi o an nai shimasu yo) です。 今までの流れをおさらいすると、外国人観光客に道を尋ねられて、行き方を説明すると言う設定でした。で、前回は『私も同じ方向に行きます。』と言う表現でした。なんて言った…
今日のフレーズは: 『私も同じ方向に行きます。』 (watashi mo onaji houkou ni ikimasu) です。 (↑二人の関係はよくわかりませんが、同じ方向と言うよりも、むしろ『別々の道』って感じがするのですが...) さて、今までの流れをおさらいすると、外国人観光…
今日のフレーズは: 『説明するのはちょっと難しいです。』 (anata no migigawa/hidarigawa ni arimasu) です。 今までの流れをおさらいすると、外国人観光客に道を尋ねられて、行き方を説明すると言う設定でした。で、何回かに分けて、 『この道をまっすぐ…
はい、今日はもういきなり今日のフレーズです。 『あなたの右側/左側にあります。』 (anata no migigawa/hidarigawa ni arimasu) です。 どう言う流れだったかと言うと、先週は: 『この道をまっすぐ行ってください。』 『1つ目の信号を右に曲がってください…
今日も昨日と同様、いきなり問題です。中国語で『黑车(hēi chē)』と言う乗り物があります。日本の漢字で書くと『黒車』となります。 さて、この中国語の『黑车(hēi chē)』とは一体どんな乗り物でしょうか? いつも通り3択で参りましょう! ① 白タク(自家用…
いきなりクイズです。英語で「get off on the right foot(直訳すると『右足で下車する』」と言う表現があります。慣用表現なのですが、どんな意味だと思いますか? いつも通り3択で参りましょう! ① つまずく ② 幸先の良いスタートを切る ③ 犬のフンを踏ん…
日本語には『和製英語』と呼ばれていて、日本人が作った英語や英語本来の意味とは違う意味で使われている英単語や英語の表現がたくさんありますね。例えば、『ハイテンション』と言う語。 英語では『high-tension』と書くのですが、英語での意味は『高圧の』…
みなさん、こんにちは。みっちです。今日はちょっと告白したいことがあるんです。実は先日、飼い猫のみみの爪を切りすぎてしまったんです。その後、インターネットで調べて、応急処置を施しておいたのですが、思いもよらぬ事態になってしまったので、今日は…
日本からみて、地球の真反対にある国はと言うとブラジルです。では、ブラジルの首都はどこだかご存知ですか? リオのカーニバル ちなみに上の絵はリオのカーニバルの絵です。だまされた方、ごめんなさい。よく勘違いされがちなのですが、ブラジルの首都はリ…
『ホットサンドは美味しいんだけど、調理した後の調理器具の手入れが面倒くさい』って、思ったことありませんか? みなさんこんにちは。みなさんはホットサンドメーカーってご存知ですか?こう言うやつです↓ ホットサンドメーカー 食パンの間にハムやベーコ…
『腹膜炎になるとどのくらい痛いんだろう?』 『腹膜炎の手術ってどう言うことをするんだろう?』 『腹膜炎の手術後の入院ってどうなってるんだろう?』 『腹膜炎の手術&入院の医療費ってどのくらいかかるんだろう?』 などと、腹膜炎のことで情報をお探し…
みなさんはアメリカの『24-TWENTY FOUR』と言うドラマを見たことはありますか? アメリカの映画『スタンド・バイ・ミー』で不良グループの番長役をして一躍有名になったキーファー・サザーランドさんと言う俳優さんが主役を演じているスパイ・アクションド…