ねこログ

2児のパパ&主夫で外国語講師をしています。趣味の語学学習や子育て、簡単な男の料理、お菓子作り、家事の悩みや工夫、ライフハックなど色々と書いた雑記ブログです。

『ここからは結構遠いですよ』を英・中・西・独・葡の6ヶ国語で

 日本からみて、地球の真反対にある国はと言うとブラジルです。では、ブラジルの首都はどこだかご存知ですか?

f:id:Serendipia:20191111172718j:plain

リオのカーニバル

 ちなみに上の絵はリオのカーニバルの絵です。だまされた方、ごめんなさい。よく勘違いされがちなのですが、ブラジルの首都はリオデジャネイロではなく、ブラジリアです。

 さあ、それでは、今日はブラジルについての問題です。地球の表面を通って、東京からブラジリアまで行った場合、その直線距離はどのくらいあるでしょうか?

今日もいつも通り3択で参りましょう!

①約  9,000 km

②約18,000 km

③約27,000 km

 

 この問題の回答は、このブログの最後の方で発表します。後でのお楽しみに。

 さて、今日は『日本から見てブラジルは地球の反対側に位置する国です』という導入で始めさせていただきました。『地球の反対側』ということは、つまり、直線距離で考えると、ブラジルは日本から一番遠い場所に位置する国と言っても過言ではありませんね。『遠いですね~。』『ひゃ~、遠いですね~。』『本当に遠いですね~。』ってもういいですね。はい、今日のフレーズは『ここからは結構遠いですよ。』です。

 

第22回目:今日のフレーズは:

『ここからは結構遠いですよ。』

(koko kara wa kekkou tooi desu yo)

です。

 以前、『ここからはそれほど遠くはありませんよ』と言うのをご紹介させて頂いたのですが、覚えてらっしゃいますか?『あれ?なんていうんだったけかな?』と言う方は、上のリンクをクリックして、復習をしておきましょう。さて、今日は、その逆ですね。外国人観光客に、道を聞かれて、歩いて目的地まで行こうとしている場合などは、是非教えてあげられると、あなたも感謝されること間違いなしです。その方たちが母国に帰ります。そして、日本での出来事の話をするたびに、『いや~、親切な日本人に道を教えてもらえて、あの時は本当に助かったよ~』とあなたのことが話題にのぼる!もしかしたら、あなたは、海の向こうでヒーローとして語り継がれるかもしれないんですよ!今日も張り切って参りましょう!

 ちなみに、このブログでご紹介させていただいている英語、中国語、スペイン語、ドイツ語、ポルトガル語の表現は、まず私が日本語でフレーズを考えます。そして、それを自分で訳してみます。で、ネイティブの知人や友人に聞いてみたり、中国語は私の家内が中国人なので、家内に確認してもらってます。

 あと、Udemy と言うオンラインレッスンのサイトがあるのですが、私もそこでよくレッスンを受講してます。で、レッスン中にネイティブの先生に確認してもらったりしてます。なので、訳文はネイティブお墨付きの表現です。安心して使っていただけます。ただし、録音の音声は日本人である私の声なので、参考程度にしておいてくださいね。なので、もしネイティブの方で、『私録音やってあげるわよ~』と言う親切な方がいらっしゃいましたら、一言声をかけていただけるとありがたいです。

 

英語:

It's pretty far from here.

解説:

 『It’s far from here.』で『ここからは遠いです。』と言う意味になるのですが、『可愛い』と言う意味でよく知られている単語『pretty』を使うことにより、『結構』とか『かなり』と言う意味が加わります。はい、『pretty』には、『可愛い』と言う意味だけではなくて、『結構、かなり、とても』と言う意味もあるんです。

 

 

中国語:

离这儿比较远。』

(lí zhè’r bǐ jiào yuǎn)

解説:

-离OO=OOから

-儿=ここ

-比=比較的

-=遠い

 もし『OOはここから結構遠いです。』と言うのであれば、文頭に場所を入れていただければOKです。したがって、『私の家はここから結構遠いですよ。』と言うのであれば、『我家离儿比较远(wǒ jiā lí zhè’r bǐ jiào yuǎn)』。でOKです。

 

スペイン語

Está bastante lejos de aquí.

解説:

-está=あります。です。英語で言うbe動詞の『is』のようなもの

-bastante=結構

-lejos=遠い

-de aquí=ここから

 スペイン語も『j』は多少地域差がありますが、日本語の『ハ行』に近い音です。英語の『ジャ/ジュ/ジョ』のような音ではないのでご注意を!

 

 

ドイツ語:

Es ist ziemlich weit von hier.

解説:

-es=それ。英語で言う『it』のようなもの

-ist=です。英語で言う『is』のようなもの

-ziemlich=結構

-weit=遠い

-von OO=OOから

-hier=ここ

 ドイツ語の『weit(遠い)』と言う単語は英語の『wide(幅が広い)』に似ているのですが、『遠い』と言う意味になります。それから、『ここ』と言う意味のドイツ語の単語『hier』なのですが、英語と発音が非常に似ていますね。ただし、スペルは違います。英語の『ここ』は『here』とつづりますのでご注意を。

 

ポルトガル語

É bem longe daqui.

解説:

-é=です。英語で言う『is』のようなもの

-bem=結構、とても。

 『良く』とか『オーケー』と言う意味もあります。

-longe=遠い

 英語の『long(長い)』に似ているのですが、ポルトガル語の『longe』は『遠い』と言う意味です。ちなみに、発音は『ロン毛』ではありませんのでご注意を。『ロンジュ』や『ロンジ』と発音します。

-daqui=ここから。『de OO(OOから)』と『aqui (ここ)』がくっついた単語です。

 

あとがき:

 はい、と言うわけで、以前『ここからはそれほど遠くはありませんよ』と言う表現をご紹介させて頂いたので、今日はその逆『ここからは結構遠いですよ。』と言う表現をご紹介させていただきました。

 2020年の東京オリンピック·パラリンピックでボランティアをされる方、会場付近にお住まいの方、ホテルやレストラン、お店など、サービス業に従事されている方、このブログがあなたのお役に立てれば嬉しいです。また、みなさんもこのブログのことをぜひ応援していただければと思います。 

 ちなみに、このブログでは、私の主夫としての苦悩·工夫、男の育児や家事に関して、私の専門である英語や中国語、スペイン語チュートリアル、語学学習など、様々な内容を全て無料で公開しております。まだ読者登録をしていない方は是非読者登録を宜しくお願いします。 

 

 

冒頭のクイズの回答:

 はい、それではクイズの回答の時間です。『地球の表面を通って、東京からブラジリアまで行った場合、その直線距離はどのくらいあるでしょうか?

』と言う問題でした。3択で、

①約  9,000 km

②約18,000 km

③約27,000 km

だったのですが、正解は②です。正確に言うと、まあ、東京のどこから、スタートして、ブラジリアのどこをゴールとするのかにもよりますが、17,680キロメートルほどあるそうです。

 17,680キロメートルがどのくらいの距離かと言うと、地球を半周したくらいの距離です…ってそのまんまですね。すみませんm(_ _)m みなさんはご存知でしたか?

 はい、と言うわけで今日は以上です。それでは、また次号でお会いできることを楽しみにしております。今日も最後までお読みいただきましてありがとうございます。

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
 旅行にお役立ち情報:
 あなたは海外旅行に行って、食中毒になりました。手足の震えが治らなくなり、歩くこともままならなくなりました。嘔吐も止まりません。こんな状況は想像しただけでゾッとしませんか?
 実は私なんですが、留学していた時に、保険に入るのが勿体無いと思って保険に加入していなかったんです。で、これは、そんなある日、本当に起こった悲劇なんです。
 日本から友達が、私の住んでいる町のすぐ近くまで来ると言うので、その友人を連れて、近所で安くて美味しいメキシカン料理店に行った時のことでした。
 私はそのお店の大人気タコサラダを、私の友達はチュレータス・デ・プエルコ(ポークステーキ)を注文しました。私たちはそれぞれの大学生活の話などをして、1時間半程度おしゃべりをしていました。友人が帰らなければいけない時間になったので、私のおごりで会計をすませ、その友人を別の友人宅まで送り届けました。  
 悲劇の始まりはその日の午後です。午後3時ごろからお腹が下りだし、腹痛、嘔吐、寒気、手足の震えが止まらなくなりました。日本から持って来ていた腹痛どめがあったので、そちらを飲んだのですが、飲んですぐに上げてしまいました。
 自分では我慢強い方だと思うのですが、耐えきれなくなり、近くに住む友人に電話をして病院に連れて行ってもらいました。
 幸い、その日は病院がそれほど混んでいなかったらしく、すぐに診察してもらいました。点滴を打ってもらい、3時間ほど病院のベッドに横になっていたかと思います。お医者さんの診断によると食中毒とのことでしたが、その日の夜には家に帰ることができました。
 しかし、悲劇はそれで終わりではありませんでした。なんと数日後に病院から請求書が届き、詳細を見ると診察費が約6万円で、治療費が8万円、薬代...と続き、合計はなんと約15万円!!!保険代をケチったがために痛い出費でした。
 実は、私が通っていたアメリカの大学では、海外からくる留学生の間で、こう言った話を時々耳にしていて、とんでもない額の治療費を請求されたと言う話をよく聞いていました。でも、まさか自分が食中毒になるとは予想もしていませんでした。
 幸い、日本から遊びに来ていた私の友人は食中毒の症状が出ていなかったとのこと。もしかすると一緒に行ったメキシカン料理店が原因ではなかったのかもしれませんが、食中毒で15万円の治療費の請求が来たのは事実。それ以来、医療保険にすぐに加入することにしました。
 皆さんも、どんなに期間の短い旅行でも、旅行用/留学用の医療保険に加入してから出発されることを絶対にお勧めします。ちなみに、お勧めは海外旅行保険のAIG 』です。留学生や海外旅行者、ワーキングホリデー利用者に一番人気で、渡航の期間や目的に合わせて色々なプランが用意されています。海外では何が起こるかわかりませんので、必ず加入してから渡航してください。