今日のターゲット表現:
"¿Puedes darme tu correo electrónico? Te enviaré un correo electrónico."
『君のメールアドレスを教えてくれる?あとでメールするよ。』
表現の解説:
①"¿Puedes darme tu correo electrónico?"
(君のメールアドレスを教えてくれる?。)
②"Te enviaré un correo electrónico."
(あとでメールするよ。)
-¿puedes + 動詞の不定形?=君はOOできる?OOしてくれないかな?
-darme=私にくれる
-dar=あげる、くれる、与える
-el correo=郵便
-el correo electrónico=電子メール、Eメール、メールアドレス
-te=君に
-enviar(発音:エンビアール)=送る
-enviaré(発音:エンビアレー)=私は送るつもりです。
※1. enviar(送る)の未来形。未来形に関してはこのページの後半で。
※2. "enviar"と同義語の"mandar"を使って
"Te mandaré un correo electrónico."
と言うこともできます。
ちなみに、"usted(あなた)"で話をしている相手に対しては:
"Le enviaré un correo electrónico. (あとでメールを送らせていただきますね。)"
"te(きみに)"ではなく"le(あなたに)"を使います。
文法解説:未来形(規則動詞)
『メールを送る』という表現はスペイン語で『enviar un correo electrónico』と言います。で、今日のターゲットフレーズである『Te enviaré un correo electrónico. (あとでメールするね。)』では、ここではスペイン語の未来形が使われております。ほぼ同じ意味のスペイン語を、普通の現在形で『Te envío un correo electrónico después.』ということもできます。また、『ir a + 動詞の不定形』の形を使って『Te voy a enviar un correo electrónico.』ということもできます。それぞれ多少ニュアンスの違いはありますが、現時点ではほぼどれも同じと思っていただいてOKです。ちなみに簡単にそのニュアンスの違いを説明すると:
現在形を使って未来のことを言った場合:そのことをおこなう確実性が高い。話し手は、はっきりと『そうします!』という強い意志を込めている。
未来形を使って未来のことを言った場合:話し手の意志が少しひかえめになる。日本語にすると『OOするでしょう。』や『OOすると思います。』のようなニュアンス。
ir a + 動詞の不定形を使って未来のことを言った場合:話し言葉でよく使われる。また、未来形の使い方の一つに、『たぶん今、OOしているんじゃないかな。』という現在の推測の意味を表す使い方がある。そのような混乱を避け、『未来のことですよ〜!』というのをはっきりさせるため、『ir a + 動詞の不定形』を使うこともある。
スペイン語の未来形の作り方
まあ、なにはともあれ、スペイン語の未来形の作り方を見て行ってみましょう。規則動詞では、辞書に載っている形(不定形)に下記の語尾をつけるだけです。
未来形の語尾の表
未来形の語尾 |
|||
yo |
-é |
nosotros nosotras |
-emos |
tú |
-ás |
vosotros vosotras |
-éis |
él, ella, usted |
-á |
ellos, ellas ustedes |
-án |
enviar(送る)を使った未来形の例
enviarの未来形変化 (送るつもりです。送るでしょう。) |
|||
yo |
enviaré |
nosotros nosotras |
enviaremos |
tú |
enviarás |
vosotros vosotras |
enviaréis |
él, ella, usted |
enviará |
ellos, ellas ustedes |
enviarán |
ir(行く)を使った未来形の例
irの未来形変化 (行くつもりです。行くでしょう。) |
|||
yo |
iré |
nosotros nosotras |
iremos |
tú |
irás |
vosotros vosotras |
iréis |
él, ella, usted |
irá |
ellos, ellas ustedes |
irán |
不規則動詞に関しては、次回また詳しく解説いたします。規則動詞か不規則動詞かを問わず、語尾の変化は同じです。
それでは今度は私の動画を見ながら、一緒にスピーキングの練習をしてみましょう↓
スペイン語の未来形の練習(規則動詞編):
『OOをしようと思います。』『OOをするでしょう。』
10分スペイン語会話 第36課『メールアドレスを教えて。あとでメール送るよ。』スペイン語講座 入門・初級 編
応用編練習:
それでは実際にスペイン語でダイアローグを作ってみましょうか。未来形の練習をしたので、下記のダイアローグでも、未来のことを話す場合は動詞は未来形を使ってみましょう。
シチュエーション:AさんとBさんはお友達です。Aさんはスペイン人、Bさんは日本人です。2人は今、日本にいるのですが、明日、Aさんはスペインに帰国することになっています。2人の会話をスペイン語に訳してみましょう!
A: 君のメールアドレスを教えてくれる?
B: どうして?
A: 君にメールを送るよ。明日スペインに帰るんだよ。
B: なるほど。はい、どうぞ。ところで明日はどうやって空港に行くつもりなの?誰かが君を連れてってくれるの?
A: えっとね、ケンのご両親が僕を駅まで連れてってくれて、で、そこからは電車で空港に行こうと思ってるの。30分くらいしか、かからないだろうからね。
B: でも時が経つのは、あっという間だね!
A: うん。本当に。いろいろとお世話になったね。君たちに会えなくなると、寂しくなるだろうな。
B: 僕たちも君がいなくなると寂しくなるよ。おい、泣くなよ。来年オレたちがお前のところに遊びに行くからさ。
A: さてと、そろそろ行かなくちゃ。じゃあね。
B: バイバ〜イ。
模範解答は↓
5
4
3
2
1
模範解答
A: ¿Puedes darme tu correo electrónico?
B: ¿Por qué?
A: Te enviaré un correo electrónico. Regresaré a España mañana.
B: Ya veo. Aquí lo tienes. Por cierto, ¿cómo irás al aeropuerto mañana? ¿Alguien te llevará allí?
A: Bueno, los padres de Ken me llevarán a la estación de tren, y de allí, iré al aeropuerto en tren. Para llegar al aeropuerto desde la estación, sólo llevará treinta minutos.
B: Pero ¡qué rápido pasa el tiempo!
A: Sí. De verdad. Muchas gracias por todo. Os/Les/Los/Las echaré de menos.
B: Nosotros también te echaremos de menos. Ay, no te pongas a llorar. Te visitaremos el año que viene.
A: Bueno. Ya tengo que irme. Adiós.
B: Adiós.
まとめ:
はい、今日は以上です。次回は不規則動詞の未来形を見ていきましょう。不規則動詞といっても、語尾の『-é, -ás, -á, -emos, -éis, -án』は同じになりますので、ぜひ私の動画を何回もみて、次回までに語尾の変化をマスターしていただければと思います。そうすればスペイン語の未来形はもうマスターしたも同然ですので。
今日も最後までどうもありがとうございました。
ちなみに、私なんですが、オンラインで英会話・スペイン語・中国語のレッスンをやってます。私の行っているオンライン外国語講座にご興味のある方は、お教室のサイトにアクセスして、お気軽にお問い合わせください→オンライン外国語教室Mitch