ねこログ

2児のパパ&主夫で外国語講師をしています。趣味の語学学習や子育て、簡単な男の料理、お菓子作り、家事の悩みや工夫、ライフハックなど色々と書いた雑記ブログです。

『何かお困りですか?』を英・中・西・独・葡の6ヶ国語で

 みなさん、こんにちは。みっちです。
 ちょっと想像してみましょう。あなたが道を歩いていると、あっちの方向を指差したり、こっちの方向を指差したりして、道に迷ってしまった様子の外国人らしきカップルを見かけました。おそらくまだ、20代前半でしょう。美女とハンサムで、感じの良さそうな2人なのですが、とても困っているようです。
 そこであなたは、この二人に話しかけてみることにしました。そこで問題です。さあ、あなたなら、なんて話しかけますか?

f:id:Serendipia:20191001130729p:plain

(私の娘が宿題しているところを見ているボンボンと、そのボンボンを見ているミミ)

はい、当然:

『君を外国にまで連れて来たのに、迷子になる男なんて最低だ!そんな男はさっさと捨てて、俺と結婚してくれ!』

ですよね?ね?ね?
 はい、間違ってもそんなこと言っちゃダメですよ〜。困っていそうな人を見かけた時に、便利な表現は、はい、こちらです↓

『何かおかわりですか?』

なんで『おかわり!』違うでしょう!はい、こちらですね↓

『何かお困りですか?』

です!

 はい、というわけで、今日はこの『何かお困りですか?』という表現を5ヶ国語で言ってみましょう!

ちなみに、録音の声は日本語ネイティブである私の声です。もしネイティブの方で録音してくれる人がいたら、言ってください。

 

第2回目、本日のフレーズは:

『何かお困りですか?』

(nani ka okomari desu ka?)

 

英語:『Do you need some help?』

解説:直訳すると、『あなたは何か助けを必要としていますか?』という表現になります。

中国語:『你需要什么帮忙吗?』

(nǐ xū yào shén me bāng máng ma)

解説:これも直訳すると、『あなたは何か助けを必要としていますか?』という意味になります。ちなみに単語単語で意味を見ていくと、
-你(nǐ)=あなた
-需要(xū yào)=必要としている
-什么(shén me)=なに、なにか
-帮忙(bāng máng)=助け
-OO吗(ma)?=OOか?

スペイン語:『¿Necesita ayuda?』

解説:『necesita』の部分が、『あなたは必要としています』という意味になります。スペイン語は誰が動作をするのかによって、動詞の終わりの部分が変わるので、英語みたいに『You(あなた)』とか『I(わたし)』などの主語を言わなくてもいいんです。で、『ayuda』の部分が『助け』という意味になります。『バンドエイド』の『aid』と同じ語源です。それから、この『Necesita ayuda』は語尾を下げて発音すると、『あなたは助けが必要です。』という、断言する意味になってしまいます。なので、語尾を必ず上げて発音するのをお忘れなく。

ドイツ語:『Brauchen Sie Hilfe?』

解説:はい、こちらも直訳すると『あなたは助けを必要としていますか?』という意味になります。『brauchen』が『必要としている』、『Sie』が『あなた』、そして『Hilfe』が『助け』という意味です。ちなみに英語では『I(私)』を常に大文字で書くのに対して、ドイツ語では『Sie(あなた)』を常に大文字で書くことになっています。面白いですね〜。

そして最後、ポルトガル語です。
ポルトガル語:『Precisa de ajuda?』

解説:はい、こちらも直訳すると『あなたは助けを必要としていますか?』という意味になります。スペイン語と同様に、ポルトガル語も、誰が動作をするのかによって、動詞の終わりの部分が変わるので、英語みたいに『You(あなた)』とか『I(わたし)』などの主語を言わなくてもいいんです。
 『Precisa de OO』で『あなたはOOを必要としています』、『ajuda』が『助け』という意味です。それから、スペイン語と同様に、この『Precisa de ajuda』は語尾を下げて発音すると、『あなたは助けが必要です。』という、断言する意味になってしまいます。なので、必ず語尾を上げて発音しましょう。

あとがき:
 はい、今日は以上です。冒頭にも言いましたが、音声は日本語ネイティブの私の声です。それ以外の言語はネイティブではないので、参考程度にしていただければと思って録音したファイルをアップロードしておきました。もしネイティブの方で、『私録音やってあげるわよ〜』と言う親切な方がいらっしゃいましたら、一言声をかけていただけるとありがたいです。
 それから、もし、『こんなフレーズも知りたいです!』と言うようなリクエスト、『ここ、間違ってますよ〜』みたいな訂正、『こんなことしてみたらどうですか?』などの提案もなにかありましたらお気軽にコメント欄にコメントいただければ幸いです。

 ちなみに、このブログでは、私の主夫としての苦悩・工夫、男の育児や家事に関して、私の専門である英語や中国語、スペイン語チュートリアル、語学学習など、様々な内容を全て無料で公開しております。まだ読者登録をしていない方は是非読者登録を宜しくお願いします。
 それでは、また次号でお会いできることを楽しみにしております。今日も最後までお読みいただきましてありがとうございます。